Rig-Veda 3.055.19

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     devás tváṣṭā savitā́ višvárūpaḥ      deváḥ tváṣṭā = savitā́ višvárūpaḥ      M        ——   ——   ◡◡—   —◡——   (11)
b.     pupóṣa prajā́ḥ purudhā́ jajāna      pupóṣa prajā́ḥ = purudhā́ } jajāna      M        ◡——   ◡—   ◡◡—   ◡—◡   (11)
c.     imā́ ca víšvā bhúvanāni asya      imā́ ca víšvā = bhúvanāni asya      M        ◡—   ◡   ——   ◡◡—◡   —◡   (11)
d.     mahád devā́nām asuratvám ékam      mahát devā́nām = asuratvám ékam      MR        ◡—   ———   ◡◡—◡   ——   (11)

Labels:M: genre M   R: repeated line  
Aufrecht: devás tváṣṭā savitā́ višvárūpaḥ pupóṣa prajā́ḥ purudhā́ jajāna
imā́ ca víšvā bhúvanāny asya mahád devā́nām asuratvám ékam
Pada-Pāṭha: devaḥ | tvaṣṭā | savitā | višva-rūpaḥ | pupoṣa | pra-jāḥ | purudhā | jajāna | imā | ca | višvā | bhuvanāni | asya | mahat | devānām | asura-tvam | ekam
Van Nooten & Holland (2nd ed.): devás tváṣṭā savitā́ višvárūpaḥ pupóṣa prajā́ḥ purudhā́ jajāna
imā́=ca víšvā bhúvanān<i> asya mahád devā́=nām asuratvám ékam [buggy OCR; check source]
Griffith: Tvastar the God, the omniform. Creator, begets and feeds mankind in various manner.
His, verily, arc all these living creatures. Great is the Gods' supreme dominion.
Geldner: Gott Tvastri, der Bestimmer, der alle Formen bildet, hat den Nachwuchs vermehrt und in grosser Zahl erzeugt und alle diese sind seine Geschöpfe. -   Gross ist die einzige Asuramacht der Götter. [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search